Ghiggermo Imbriægo

Da Wikipedia
Vanni a: Navegaçión, çerca

"Ghigærmo de ri Embrieghi è sto tá
Uña de Zena dre Famigge antighe .
Pezzi d'artaggiaria appareggiá
O fa sciù ro designo dre sò righe"
Gaitan Gallin, Ra Gerusalemme deliverâ[1]


Ghigermo Imbriægo (pron. /gi'dʒɛrmu iŋ'brjɛ:gu/) o Embriægo (lat. Guillermus Embriacus [2], Zena ça. 1070 - † doppo 1102) condottê zeneize, cappostippite d'a nobile famiggia d'i Imbriæghi. O parteçipò a-a primma croxâ e o fu un d'i artexen d'a preiza de Gerusalemme d'o 1099. O riportò a Zena o sacro baçî catturao a Çesarea e conservao ancœu int'a catedrâ de San Loenço. O fu conso d'o 1102. E so geste fun narræ da-o Caffaro int'i Annæ Zeneixi.

Biografia[Càngia | modifica wikitesto]

Ghiggiermo.embriægo1674.jpg

"Ghigermo nascè a Zena çirca l'anno 1070 intra famiggia de ri Embriæghi, prinçipaliſſima in quello secolo e fra i atre tutte invidiâ comme moære de coscì ræro parto, a ro valô dro quá, zonto ch'o fu a l'etæ dovua, fuin ciu che uña votta appoggiæ ri Magistrati de mao ſtimma, e ra cura de potente Armæ de mâ; ſi comme seguì l'anno 1099 quand'o fu eletto Generaliſſimo de numeroso ſtœu de Vaſcelli da Guerra per andâ ſott'a ra çittæ de Geroſolima in ſoccorſo de l'Eſerçito Creſtian: dond'o zonſe accompagnao da molte ſchere de varenti e de çernui guerrê, & atri hommi aſperti in tutte ri Arte opportuñe a ra Guerra, dre quæ molto o se varſe pe ra fabrica de arcuñe machine a ra miliçia appropriæ; e o fu prinçipâ caxon dro grorioſo acquiſto de quella santa e famoſa çittæ: però che eſſendo lê Hommo de gran prudença in tutti ri affari, valoroſo, ardîo, ſollecito e de reſveggiao inzegno, o penſò con strañia invençion de confonde e d'abatte ri iñemixi dro nomme Creſtian: ond'è che trovandoſe un giorno a discorrî de tâ materia con ro gran Buggion Cappo de quell'impreiza o propoze de vorei con ro so inzegno, e façilmente eſpugnâ quelle mure intre l'acquiſto dre quæ nœutte e giorno s'affatigava inceſſantemente l'Eſerçito. Quâ propoſta vorentera da ro Buggion aççettâ, començò Ghiggermo a mette in dœuvera ro ſo ben meditao deſſegno, e varendoſe d'uña ſquaddra de Zeneixi sordatti, intre l'Arte de l'inzegnê eserçitæ; dri quæ lê o l'era o Cappo, o fabbricò in breve tempo uña fortiſſima Torre tutta de legno, con tâ meiſtria, & Arte, che faſciâ eſſendo de cœurio a reſisteiva aſſæ ben a ra força dro fœugo, e per eſſe ſpartia in tanti peççi a poeiva eſſe commodamente da lœugo a lœugo trasportâ: commettendose insemme in moddo tâ che posta appè dre iñemighe mure, per eſſe tutta articolâ, se poeiva abbatte ra sœu çimma in ver quelle in moddo che poggiandoghe ſorva, a ſerviva in fœuzza de ponte coverto, e a l'era ſtrâ ſegura per fâ paſſaggio a ra Çittæ nemiga. Quæ machina, fornia ch'a fu, a l'hebbe l'applaoſo de tutto l'Eſerçito, e a no deluſe affæto ro penscero dro Ghiggiærmo, poichè a fu sorva carri conduta in peççi sotta re mure e chie commiſſa, in moddo che ra ſola vista a l'era terrô dri iñemixi e conſolaçion dri Creſtien; ond'è, che appeña l'hebbe viſta in orde ro gran Buggion, che ſubbito o piggiò añimo de fiſſâ ro di pe ra battaggia: a l'arrivo dro quâ, començando l'aſſato ſciu ro fâ dro giorno, ſcompiggiò de mainera quelli Barbari, che inorridii a ro ſpettacoro de così ſtrañio ordegno, intre l'artifiçio dro quâ leſſan ciæramente ro proprio eſtermiñio: ben che çercaſſan con ogni sforço de reparâ a ro so danno, fun però sempre vane re sœu fadighe, & sfornie da ro valô dri Crestien, ri quæ da ri barcoin d'eſta Torre, ſcrocciando continuamente dardi, e çerti fœughi con artifiçio lavoræ, andavan inceſſantemente offendendori; & elli, tentâ voggiando de deſtrue quella machina, incroxon çerto travo a uña forte Antenna, ch'in fœuzza d'Ariete, aora in ver ra Torre ſpoinciavan, & aora in derrê per reſpoinciâra arrósavan. Mà ſempre vani fun reixi ri so sforçi da ro valô de Ghigermo, ro quâ attentamente aſſiſtendo a ra defeiza dra machina, con çerti roncoin da mure aſpertamente o taggiò re corde, ch'eſto travo ſoſtegnivan; ond'eſto toſto cazzendo portao da ro ſo proprio peizo o reſtò appôſo intro terren, e dove primma o l'era de danno a ra Torre, o ſervì pœu de ſoſtegno ſorva dro quá abbatten ri Zeneixi Inzegnê ra çimma dra mæſma, che comme dotto hemmo, a ſerviva in lœugo de ponte coverto, p'ro quâ ardíamente paſſando Gofrè, & Eustazio so fræ, arrivon feliçemente a l'acquiſto de quelle forte mure; ſeguitæ da gran parte dri valoroſi Guerrê, che ſcorrindo verſo ra porta ciù prinçipâ, quella arvin fracaſſandora, e tutto ro Creſtian Eſerçito a ra destruçion de quelli ſcelleraddi infedeli, intra soggiogâ Çittæ con feſta, e giubbilo introduſſan.

Ma Ghiggermo doppo che per ra vittoria con ro ſo mezo ottegnua, hebbe da ogn'un reçevui ri debiti applaoſi, carrego non men de lode, che de ſpœugge iñemighe, o ſe ne tornò a revei ra Patria; dove non andò guæri, che havendo ri Zeneixi appareggiao uña forte , e poſſente Armâ de trenteſei Garie, e ſei Nave groſſe, ſorva dre quæ œuttomiria combattenti Zeneixi s'imbarcon, con deſiderio d'acquiſtâ nœuve parme intri moæ de Paleſtiña, ghe fu dæto per Cappo, e Duxe ro mæximo Embriægo, sotta ra ghia dro quá doppo longa navegaçion arrivon intro Porto de Laodicea; dove ſorvezointi da ra freida ſaxon se fermon quarche tempo, non ſença inſî tal'hora a danni dri vexin Saraxin, molte Terre dri quæ con ro ferro, e ro fœugo valoroſamente destruſſan. Ma eſſendoſe a ro prinçipio dra Primaveira de là partíi; doppo vari açidenti intro viaggio incontræ arrivon proſperamente a ro Zaffo, donde se vin da ro Re Bardoin corteizemente incontræ a bandere sccegæ con ogni demostraçion d'ónô, e tenereçça d'affetto. Et eſſendo apointo ro tempo de l'urtima, e ſanta ſettemaña de Quareizema, deſideroſi de çelebrâ ra Paſqua in ra Reâ Çittæ, verſo ra mæſma ghiæ da ro proprio Ræ s'invion: e deppoî doî giorni de continnuo viaggio là zointi vin ra miracoroſa ſiamma, che ro Sabbo Santo da ro Çê deſcendendo tutte a l'aççendeiva re lampe, che intorno a ro Santo Sepolcro eran stæte poſte da ra Creſtiaña pietæ. Çerebrâ pœu ro dì ſeguente ra Reſurreçion dro Segnô, e viſitæ ri ciù devoti lœughi de quella santa Çittæ, aſſæ toſto in compagnia dro Rè retornon a ro Zaffo, & imbarcao l'Eſerçito, andon a l'eſpugnaçion d'Aſſur prinçipâ Çittæ marittima : ri abitanti dra quâ vedendoſe aſſidiæ dro Re per Terra, e da Zeneixi per Mâ, conobban evidentemente de no poei reſiſte, & in poco tempo ſe reizan a Bardoin, chi preiſone ro poſſeſſo o fè retorno a ra ſo Regia, laſſiando che ri Cappi dro ſo Eſerçito inſemme con Ghiggermo ſeguitaſſan a moddo ſo l'impreiza incomençâ; ri quæ verſo Çeſarea maritima Çittæ dra Paleſtiña co l'Armâ navegando, deliberæ de combattera l'aſſedion d'ogni intorno, e voggiando Ghiggermo agiuttâ con l'inzegno ro vigô dro braçço, o l'ordenò quarche machina per dannezzâ a ro ſo ſolito re nemighe mure: ma allò de terminâ ro ſo lavô, arraggiæ ri Creſtien da çerti inſulti de quelli Barbari, aſſátòn con impeto re mure con ro ſolo agiutto de quarche poche ſcare, ſorva dre quæ primmo de tutti montò ro coraggioſo Ghigærmo: e zointo appeña con ro pê ſciù ra muraggia o vidde con so dorô cazze da re ſcare (che per ſovercio peizo ſe fracaſſon) tutti quelli che de ſeguitâro primeri brammavan, coſì che lê trovandoſe ſolo intre moen dri iñemixi o s'arrecomandò devotamente a l'agiutto divin, & intrao per ro ſo scampo intr'uña Torre, o s'incontrò intr'un Saraxin, che re ſcare de quella o deſcendeiva; con ro quâ vegnuo a battaggia, o ro deſteize valoroſamente per terra; e ſeguitando a montâ o l'arrivò a ra çimma de l'edifiçio, de donde (per êſſe ro sito aſſæ eminente) o vidde ch'era ra Çittæ de doggia muraggia fortificâ; ra primma dre quæ era allantora dro tutto affæto priva de deffenſoî, per ra quá cosa fortemente recoverandoſe ro cœu, o començò da quell'áto posto à vibrâ per l'Ære ra ſpâ, façando con eſta ſegno a re Creſtiañe ſquaddre; a çò quanto ciu fito poeivan s'avexinaſſan a lê. E pâ apointo, che ra Torre de Çeſarea, a premiaſſe a Ghiggermo l'induſtria, ch'o l'hebbe in fabricâ quella de Geruſalemme; perchè ſicomme con l'agiutto de quella o l'introduſſe là drento ri ſœu Creſtien; così con ro mezo de queſta o l'exortò ri mæſmi a aſſâtâ ra Çittæ nemiga; ſi comme aſſæ toſto eſeguin montando con dre atre ſcare re mure, e façendoſe padroin dro primmo reçinto; in ro quæ fun allegramente reçevui da ro Forte Ghigærmo, con ro quá a l'aſſâto dro ſegondo repoæro s'incamminon: a l'acquiſto dro quâ ghe ſervì non poco un'Ærboro de Parme, per mezo dro quâ monton ſciù re mure, e squæxi che da ra Parma naſceſſan a Ghigermo re Parme, o trionfò toſto aſſæ dri iñemixi de Chriſto: che doppo oſtinâ, ma non molto longa battaggia, deventon finarmente exempio d'orrô a ri Poppoli ſo vexin, e glorioſo trofeo dre Creſtiañe ſpoæ.

Tâ per virtù dro Zeneize Guerrê fu l'exito dri infeliçi habitanti dra Çittæ de Çeſarea, molti dri quæ, ço è vegi, femmine, figgiœu, & atra gente imbelle eſſendoſe retiræ intro Tempio per ſegureçça dre proprie vitte, quando pœu vin, che contro de lô s'incaminava ra furia dri Creſtien Campioin, amaramente cianzando ri ſuppricon a non incrudelî contro ri deſarmæ, & imbelli: ma laſciandori in vitta impoſſeſſâſe ciù toſto dre ſo ſoſtançe, che de boña vœuggia, & in gran copia ghe conçedeivan. Per ra quâ movendoſe a compaſſion dri suppricanti, non ſolo ri Cappi de quell'eççellente Eſerçito: ma ciù de tutti l'invitto Ghigærmo de bon cœu, e vorentera a quelli infeliçi perdonon: dapœuſcia començon a ſpartiſe ra preiza, & a ro Zeneize Campion (che per êſſe montao primero ſciù re mure, haveiva reixi ardîi tutti ri atri a ſeguitâro, & avertaghe a ra vittoria ra ſtrâ) fu dæta in premmio l'eleçion de ço, che ciù ghe foîſſe piaxuo. Ma lê ciù curioſo, che avaro, laſciando a ri atri tutto l'oro, e l'Argento; o retègne per lê ra Feniçe dre Gemme, diggo ro ſmerado deſmezurao e ſença paro, che con atto magnañimo (retornao ch'o fù de Çeſarea) o donò a ra ſo Patria, e intra ſo Cattedrâ ſin a ro dì d'ancœu fedelmente ſe cuſtodiſce; cuſtode lê aſſì dro glorioſo Nomme de Ghiggermo: mentre non ſe pœu da Zeneixi nominâ queſta Gioja incomparabile ſença ravvivâ ra memoria de quello, chi generoſo privandoſene o ghe ne deſſe ro poſſeſſo.

In ſomma ro Ghigiærmo a benefiçio dra Creſtiaña Repubrica o ſe moſtrò in ogni occorrença Çeſare inſemme, & Archimede, ço è varente Guerrê p'ra spâ valoroſamente dœuverâ, e sottî Inzegnê p're machine dra fertilitæ dro ſo intelletto ciù votte inventæ, e poſte in uſo con ammiraçion dro mondo. Mi però non havendo doppo tanti ſecoli poſciûo trovâ de lê ciù degne notiçie, darò fin a ro preſente deſcorso dixendo, che dro 1102. retornao ch'o fù da re Impreize de Paleſtiña, o l'hebbe da ri ſœu Çitten l'honô dro Conſolato: dra quæ Dignitæ ſpiccò non poco ra ſo prudença: & l'è façile, ch'o foîſſe promotô dro batte monæa in Zena, poichè per quant'oſſervo, començò apointo queſt'uſo eſſendo lê Conſoro."[3]

Referençe[Càngia | modifica wikitesto]

  1. Gaitan Gallin, Ra Gerusalemme deliverâ, 1755, XVIII-43
  2. Annali Genovesi di Caffaro - Luigi Belgrano - 1890
  3. Rafaele Soprani, nobile genovese: LE VITE DE PITTORI SCOLTORI, ET ARCHITETTI GENOVESI. E DE' FORASTIERI, CHE IN GENOVA OPERARONO, Genova, 1674