Sâta a-o contegnûo

Dialètu 'd Növe (puezìa)

Sta pàgina l'è scrita in nuvaize
Da Wikipedia
NV
Sta pàgina l'è scrita in nuvaize
Lettüa da puezìa "Dialetu 'd Neuve" di seguainti parlanti: Fulvio Ghiara, Armanda Rigobello (Rigo), Vincenzo (Nani) Chiesa, Valeria Spada e Carlo Traverso

Puezìa scrita da Angelo Daglio id Növe

Dialètu 'd Növe

Dialètu 'd Növe, póvru, sáinsa storia,
sainsa leteratüra e sáinsa glória,
chi sa da 'ndonde rabatà csi chi,
chi sa da quande, vòghe 'n pó a capì,
o magürà 'n ta tèra bèla pian,
tèra gurègna da vighe e da gran,
è pü servègu id tanti tó parainti
ma bon ti assi a esprime i sentimainti
i pensieri p'r esaimpiu d'ina fia,
d'in fiurein, d'ina mama o 'd chi che sia,
vivu anche ti fra tante cosse vive
bain che an te possa squosi mancu scrive;
sainsa a pretaisa 'd fò da puesìa
ma 'ntra nuiòtri aa bon-na, chi 'n famía,
dialètu 'd Növe, aiütme 'n po' a capí
chiel ch'a sem nui e cossa che t'è tì.
U pòrla u dialètu:
In quantu a mi, cs'öt mòi, còr e mè fiö,
an son che 'n vélu, pila cmè ti vö.
Se pö t'è bon a rézlu e a vèd dedlà,
dedlà u ghè e móndu, u gh’è l'umanità.

Tradüsción in italiàn

Dialetto di Novi

Dialetto di Novi, povero, senza storia,
senza letteratura e senza gloria,
giunto sin qui chissà da dove,
chissà da quando, va un po' a capire,
o maturato nella terra, pian piano,
terra aspra, da viti e da grano,
il più selvatico tra tanti tuoi parenti,
ma anche tu adatto a esprimer sentimenti
i pensieri, ad esempio, d'una ragazza,
d'un bimbo, d'una mamma o di chiunque;
anche tu vivo tra tante cose vive,
sebbene non riesca quasi a scriverti;
senza la pretesa di far della poesia,
ma alla buona, tra noi, in famiglia,
dialetto di Novi aiutami un po' a capire
chi siamo noi e che cosa sei tu.
Parla il dialetto:
Quanto a me, cosa vuoi, caro figliolo,
non son che un velo, intendila come vuoi.
Se sei capace di sollevarlo e di guardare oltre,
oltre c'è il mondo, c'è l'umanità

Pagine culeghè