Sâta a-o contegnûo

Discûscion:Freirîgo Gàzzo

Contegnûi da pàgina no suportæ in de âtre léngoe.
Azónzi discusción
Da Wikipedia
Ultimo commento: l’é 6 meixi, lasciato da Luensu1959 in merito all'argomento Pòule "scugiànte"

Pòule "scugiànte"

[modìfica wikitèsto]

No ò atrovòu 'na traduçión convinçénte pe-o tèrmine lengoìstico "sdrucciolo" e dónca no són segûo se lasciâ o toscanîximo sccétto "sdrùcciolo" òpû adêuvia 'na pòula ciù zenéize. Pe-o moménto ò çernûo a soluçión "scugiànte", ch'a me pâ rénde do tùtto o scignificòu sénsa tròppe sforsatûe. O tèrmine toscàn o vêgne infæti da-o vèrbo "sdrucciolare" (da-o latìn "exderoteolare"), sàiva a dî "arigoêlâse, arubatâ", dæto che inte sto tîpo de pòule l'açénto o l'é "scugiòu" e-o "càzze" in sciâ ters'ùrtima scìlaba. Michæ.152 (discuscioìn) 19:45, 7 lùg 2025 (CEST)Rispondi

[@ Michæ.152] Salüu e bella chestiun! Següru e ne femmu in gran pecau s'u ne sciorte cärche dicciu ciü aa tuscäna, ben de spessu e espresciui precise de serte materie e ne tucca pijäre da de ätre lengue, dund'i sun ciü a l'üsu. Pe sta parolla e ne l'ò truau de idee mäncu mi, s'u ne te güsta väri u neulugismu ti puresci pruà a schiväru girandunghe au reundu cun de perifräxi, pe täntu ch'u l'è puscibile. A tütte e manere a l'è sciurtia propriu ina gran bella pagina, bun travaju e bona! N.Longo (discuscioìn) 20:21, 7 lùg 2025 (CEST)Rispondi
Gràçie mìlle pe-o conséggio!
Gh'é da dî che, inte tùtte e âtre léngoe e d'âtra pàrte inte l'italiàn ascì, i corispetîvi de "sdrucciolo" són sôviatùtto de pòule derivæ da-o grêgo proparoxytonos (in italiàn proparossitono ch'o l'é 'n scinònimo, in françéize proparoxytone, in ingléize proparoxytone). Alôa, sénsa pigiâse de libertæ (cómme do rèsto avêgne pe-a soluçión "scugiànte"), se poriéiva ànche adêuviâ 'n adataménto zenéize de sta pòula, cómme pe exénpio "proparoscìtono". Bónn-a! Michæ.152 (discuscioìn) 21:14, 7 lùg 2025 (CEST)Rispondi
Salüu [@ Michæ.152], nu possu che cunfermà quellu ch'u l'è zà stàu dìtu, difatti u l'è l'italiàn u primmu che pe' de paròlle tecniche u se remba a de âtre lengue, e ducca u sücedde u mèximu s'u se scrive in lengua nòstra. Aa fìn me pa che u neulugismu u funsiune, ma ascì i italianismi prupòsti; du restu cumme ti preferisci, se propiu ti vegghi che a tradusiùn a vegne ina fursaüa meju ina perifraxi, o seducca u se ghe pò mette ina notta da fiancu aa paròlla, ch'a mustra cus'u se intende. Cumplimenti ascì da mì pe'u travaju! Arbenganese (discuscioìn) 21:36, 7 lùg 2025 (CEST)Rispondi
e s'u t'è vegnüu propriu u balin :D ti puresci pruà cu'in'email; spece da üna de "scöre" e creddu ch'u purea sciurtine carcosa intu cäxu ch'i gh'agge de riferimenti inta leteratüra che aura e ne gh'ò p'e mai N.Longo (discuscioìn) 22:02, 7 lùg 2025 (CEST)Rispondi
Gràçie mìlle pe l'agiùtto! Michæ.152 (discuscioìn) 11:11, 8 lùg 2025 (CEST)Rispondi
"scugiante" a me piâxe! Veuggio scrivilo a-o Franco Bampi ascì ch'o l'é de longo a-a reçerca de soloçioìn pòu TIG. E conplimenti pe l'articolo! Luensu1959 (discuscioìn) 14:03, 8 lùg 2025 (CEST)Rispondi
Saieiva bello ascì méttighe 'n file audio (ch'o leze o testo) co-a teu vôxe!