Nòrma clascica: diferénse tra e verscioìn

Da Wikipedia
Contegnûo scasòu Contegnûo azónto
AsAIPA (discusción | contribûti)
Paggina creâ con "A '''Nòrma clascica''' (in ocçitan: ''Nòrma classica'') a l'é un tîpo di codificaçion adeuviòu pe a lengoa ocçitann-a. A l'é a nòrma ciù..."
 
AsAIPA (discusción | contribûti)
Lìnia 12: Lìnia 12:
|{{IPA|[a]}}
|{{IPA|[a]}}
|alverniate e limosino:
|alverniate e limosino:
* {{IPA|[a]}} se è tonica
* {{IPA|[a]}} se a l'é tonica
* {{IPA|[ɒ]}} se è prima dell'accento tonico
* {{IPA|[ɒ]}} se a l'é primma de l'acento tonico
|-
|-
|'''-a''' finale, àtona
|'''-a''' finale, àtona
|{{IPA|[ɔ]}}
|{{IPA|[ɔ]}}
|nizzardo e vivaroalpino: {{IPA|[a]}} (anche verso [[:it:Nîmes|Nîmes]], [[:it:Montpellier|Montpellier]], [[:it:Sète|Sète]] e in tutta l'[[:it:Alvernia|Alvernia]] del sud)
|nissardo e vivaroalpino: {{IPA|[a]}} (verso ascì [[Nîmes]], [[Montpellier]], [[Sète]] e in tutta l'[[Alvernia]] do sud)
|-
|-
|'''-as''' finale, àtona
|'''-as''' finale, àtona
|{{IPA|[ɔs]}}
|{{IPA|[ɔs]}}
|
|
* provenzale: {{IPA|[ɔ]}} ({{IPA|[ɔs/es]}} nei verbi allapersona del singolare)
* provensale: {{IPA|[ɔ]}} ({{IPA|[ɔs/es]}} inti verbi âpersonn-a do singolare)
* nizzardo: {{IPA|[a]}} ({{IPA|[as/es]}} nei verbi allapersona del singolare)
* nissardo: {{IPA|[a]}} ({{IPA|[as/es]}} inti verbi âpersonn-a do singolare)
* vivaroalpino: {{IPA|[as]}}
* vivaroalpino: {{IPA|[as]}}
* alverniate: {{IPA|[a]}}
* alverniate: {{IPA|[a]}}
* limosino: {{IPA|[aː]}}
* limoxin: {{IPA|[aː]}}
|-
|-
|'''-an''' finale, tònica
|'''-an''' finale, tònica
|{{IPA|[a]}} ({{IPA|[an]}} in certe parole straniere)
|{{IPA|[a]}} ({{IPA|[an]}} inte parole forestê)
|
|
* provenzale, nizzardo, vivaroalpino: {{IPA|[aⁿ]}}
* provensale, nissardo, vivaroalpino: {{IPA|[aⁿ]}}
* limosino e alverniate: {{IPA|[ɔ]}} ({{IPA|[aⁿ]}} in certe parole straniere) (questa pronuncia si trova anche nelle parlate linguadociane e vivaroalpine del [[:it:Massiccio_Centrale|Massiccio Centrale]])
* limoxin e alverniate: {{IPA|[ɔ]}} ({{IPA|[aⁿ]}} in parole forestê)
|-
|-
|'''-an''' finale,àtona
|'''-an''' finale,àtona
|{{IPA|[ɔn]}}
|{{IPA|[ɔn]}}
|
|
* provenzale, nizzardo, vivaroalpino, alverniate, limosino: {{IPA|[ɔⁿ]}}
* provensale, nissardo, vivaroalpino, alverniate, limoxin: {{IPA|[ɔⁿ]}}
* Nota - A fianco della pronuncia di riferimento {{IPA|[ɔn], [ɔⁿ]}}, si può sentire anche {{IPA|[un], [uⁿ]}} in molti dialetti. Quando è tonica si pronuncia {{IPA|[ʊⁿ]}}
* Nota - A fianco della pronuncia di riferimento {{IPA|[ɔn], [ɔⁿ]}}, si può sentire anche {{IPA|[un], [uⁿ]}} in molti dialetti. Quando è tonica si pronuncia {{IPA|[ʊⁿ]}}
|-
|-
Lìnia 47: Lìnia 47:
|{{IPA|[ɔ]}}
|{{IPA|[ɔ]}}
|
|
* provenzale e nizzardo: {{IPA|[e]}}
* provensale e nissardo: {{IPA|[e]}}
* linguadociano orientale: {{IPA|[ɛ]}}
* linguadocian orientâle: {{IPA|[ɛ]}}
|-
|-
|'''ai'''
|'''ai'''
|{{IPA|[aj]}}
|{{IPA|[aj]}}
|provenzale, vivaroalpino, alverniate, limosino:
|provensale, vivaroalpino, alverniate, limoxin:
* {{IPA|[aj]}} se tonica
* {{IPA|[aj]}} se tonica
* {{IPA|[ej]}} se atona
* {{IPA|[ej]}} se atona
Lìnia 58: Lìnia 58:
|'''au'''
|'''au'''
|{{IPA|[aw]}}
|{{IPA|[aw]}}
|provenzale, vivaroalpino, alverniate, limosino:
|provensale, vivaroalpino, alverniate, limoxin:
* {{IPA|[aw]}} se tonica
* {{IPA|[aw]}} se tonica
* {{IPA|[ɔw]}} se atona
* {{IPA|[ɔw]}} se atona
Lìnia 66: Lìnia 66:
|
|
* alverniate: {{IPA|[e]}}
* alverniate: {{IPA|[e]}}
* lemosin: {{IPA|[e]}}, ma si non si fa molta distinzione tra {{IPA|[e]}} e {{IPA|[ɛ]}}.
* limoxin: {{IPA|[e]}}, ma si non si fa molta distinzione tra {{IPA|[e]}} e {{IPA|[ɛ]}}.
|-
|-
|'''e, é'''
|'''e, é'''
Lìnia 72: Lìnia 72:
|
|
* alverniate: {{IPA|[ə/ɪ]}}
* alverniate: {{IPA|[ə/ɪ]}}
* limosino: {{IPA|[e]}}, ma si non si fa molta distinzione tra {{IPA|[e]}} e {{IPA|[ɛ]}}.
* limoxin {{IPA|[e]}}, ma si non si fa molta distinzione tra {{IPA|[e]}} e {{IPA|[ɛ]}}.
|-
|-
|'''i'''
|'''i'''
Lìnia 85: Lìnia 85:
|{{IPA|[ju]}}
|{{IPA|[ju]}}
|
|
* provenzale: {{IPA|[juⁿ (jeⁿ)]}}
* provensale: {{IPA|[juⁿ (jeⁿ)]}}
* nizzardo, vivaroalpino: {{IPA|[juⁿ]}}
* nissardo, vivaroalpino: {{IPA|[juⁿ]}}
* limosino: {{IPA|[ju (i)]}}
* limoxin: {{IPA|[ju (i)]}}
|-
|-
|'''ò'''
|'''ò'''
|{{IPA|[ɔ]}}
|{{IPA|[ɔ]}}
|nizzardo: {{IPA|[wa]}} in generale, ma {{IPA|[ɔ]}} in certe parole (anche {{IPA|[wɔ, ɔ]}} in certe parlate provenzali, linguadociane, vivaroalpine e alverniati
|nissrdo: {{IPA|[wa]}} in generale, ma {{IPA|[ɔ]}} in âtre parole ( {{IPA|[wɔ, ɔ]}} in döitréi parlæ provensali, linguadociane, vivaroalpine e alverniati)
|-
|-
|'''ó'''
|'''ó'''
Lìnia 103: Lìnia 103:
|'''oi, ói'''
|'''oi, ói'''
|{{IPA|[uj]}}
|{{IPA|[uj]}}
|limosino: {{IPA|[wej]}} (anche in provenzale marittimo)
|limoxin: {{IPA|[wej]}} (ascì in provenzale marittimo)
|-
|-
|'''oï, oí'''
|'''oï, oí'''
Lìnia 112: Lìnia 112:
|* {{IPA|[y]}}* {{IPA|[w]}} dapeu'na vocale
|* {{IPA|[y]}}* {{IPA|[w]}} dapeu'na vocale
<nowiki>*</nowiki> {{IPA|[y]}} ò {{IPA|[ɥ]}} davanti a'na vocale
<nowiki>*</nowiki> {{IPA|[y]}} ò {{IPA|[ɥ]}} davanti a'na vocale
|In certe parlate della costa mediterranea, '''u''' passa da {{IPA|[y]}} a {{IPA|[œ]}}.
|In parlæ da costa mediterranea, '''u''' passa da {{IPA|[y]}} a {{IPA|[œ]}}.
|-
|-
|'''uè, ue'''
|'''uè, ue'''
|'''uè''' {{IPA|[ɥɛ]}}
|'''uè''' {{IPA|[ɥɛ]}}
|
|
* guascone: '''ue''' {{IPA|[we]}}
* guascon: '''ue''' {{IPA|[we]}}
* limosino: '''ue''' {{IPA|[œ]}}
* limoxin: '''ue''' {{IPA|[œ]}}
* alverniate: '''uè''' {{IPA|[œ]}}
* alverniate: '''uè''' {{IPA|[œ]}}
* vivaroalpino, nizzardo, provenzale: '''ue''' {{IPA|[ɥe]}}
* vivaroalpino, nissardo, provensale: '''ue''' {{IPA|[ɥe]}}
|-
|-
|'''uò'''
|'''uò'''

Versción de 19:52, 12 dex 2017

A Nòrma clascica (in ocçitan: Nòrma classica) a l'é un tîpo di codificaçion adeuviòu pe a lengoa ocçitann-a. A l'é a nòrma ciù adeuviâ da-i studiôxi ocçitani e a l'é ascì a ciù antiga.

Pronùnçia de léite

Vocâle

grafema pronunçia generâle âtre pronunçie
a [a] alverniate e limosino:
  • [a] se a l'é tonica
  • [ɒ] se a l'é primma de l'acento tonico
-a finale, àtona [ɔ] nissardo e vivaroalpino: [a] (verso ascì Nîmes, Montpellier, Sète e in tutta l'Alvernia do sud)
-as finale, àtona [ɔs]
  • provensale: [ɔ] ([ɔs/es] inti verbi â 2ª personn-a do singolare)
  • nissardo: [a] ([as/es] inti verbi â 2ª personn-a do singolare)
  • vivaroalpino: [as]
  • alverniate: [a]
  • limoxin: [aː]
-an finale, tònica [a] ([an] inte parole forestê)
  • provensale, nissardo, vivaroalpino: [aⁿ]
  • limoxin e alverniate: [ɔ] ([aⁿ] in parole forestê)
-an finale,àtona [ɔn]
  • provensale, nissardo, vivaroalpino, alverniate, limoxin: [ɔⁿ]
  • Nota - A fianco della pronuncia di riferimento [ɔn], [ɔⁿ], si può sentire anche [un], [uⁿ] in molti dialetti. Quando è tonica si pronuncia [ʊⁿ]
à [a]
á [ɔ]
  • provensale e nissardo: [e]
  • linguadocian orientâle: [ɛ]
ai [aj] provensale, vivaroalpino, alverniate, limoxin:
au [aw] provensale, vivaroalpino, alverniate, limoxin:
è [ɛ]
  • alverniate: [e]
  • limoxin: [e], ma si non si fa molta distinzione tra [e] e [ɛ].
e, é [e]
i * [i]* [j] dapeu'na vocale

* [i] ò [j] davanti a'na vocale

í [i]
-ion finale [ju]
ò [ɔ] nissrdo: [wa] in generale, ma [ɔ] in âtre parole ( [wɔ, ɔ] in döitréi parlæ provensali, linguadociane, vivaroalpine e alverniati)
ó [u]
o * [u]* [u] o [w] davanti a'na vocale
oi, ói [uj] limoxin: [wej] (ascì in provenzale marittimo)
oï, oí [ui] o [wi]
u * [y]* [w] dapeu'na vocale

* [y] ò [ɥ] davanti a'na vocale

In parlæ da costa mediterranea, u passa da [y] a [œ].
uè, ue [ɥɛ]
  • guascon: ue [we]
  • limoxin: ue [œ]
  • alverniate: [œ]
  • vivaroalpino, nissardo, provensale: ue [ɥe]
[jɔ (ɥɔ)]

Colegamenti estèrni