C: diferénse tra e verscioìn
mNisciùn ògètto de modìfica |
|||
Lìnia 37: | Lìnia 37: | ||
Inte lengoe romanse [[Lengua françèise|françeize]], [[Lengua spagnòlla|spagnòllo]], [[Lengua italiann-a|italiàn]], [[Lengua romenn-a|romêno]] e [[Lengoa portogheize|pòrtogheize]], ⟨c⟩ a l'à de sòlito 'na prononçia "dûa" {{IPA|/k/}} e 'na prononçia "mòlla" ch'a vâria a segonda da lengoa: into françeize, pòrtogheize, catalan e spagnòllo (de l'America latinn-a e da Spagna meridionâle), a se prononçia {{IPA|/s/}}; into spagnòllo parlòu 'nta Spagna setentrionâle e centrâle, a l'é 'na [[fricatîva dentâle sorda]] {{IPA|/θ/}}; inte l'italian e o romêno, a l'é {{IPA|[t͡ʃ]}}. |
Inte lengoe romanse [[Lengua françèise|françeize]], [[Lengua spagnòlla|spagnòllo]], [[Lengua italiann-a|italiàn]], [[Lengua romenn-a|romêno]] e [[Lengoa portogheize|pòrtogheize]], ⟨c⟩ a l'à de sòlito 'na prononçia "dûa" {{IPA|/k/}} e 'na prononçia "mòlla" ch'a vâria a segonda da lengoa: into françeize, pòrtogheize, catalan e spagnòllo (de l'America latinn-a e da Spagna meridionâle), a se prononçia {{IPA|/s/}}; into spagnòllo parlòu 'nta Spagna setentrionâle e centrâle, a l'é 'na [[fricatîva dentâle sorda]] {{IPA|/θ/}}; inte l'italian e o romêno, a l'é {{IPA|[t͡ʃ]}}. |
||
Tutte e [[lengoe balto-slâve]] ch'adêuvian l'alfabêto latin, ciù l'[[Lengoa albaneize|albaneize]], l'[[Lengoa unghereize|unghereize]], o [[Lengoa pashtò|pashtò]], diversce [[lengoe sami]], l'[[esperanto]], l'[[îdo]] e l'[[interlengoa]], dêuvian ⟨c⟩ pe raprezentâ {{IPA|/t͡s/}}, 'n'[[africâta siante alveolâre sorda|africâta siante sorda alveolâre]] ò [[africâta siante dentâle sorda|dentâle]]. Into [[Lengua cineise|cineize |
Tutte e [[lengoe balto-slâve]] ch'adêuvian l'alfabêto latin, ciù l'[[Lengoa albaneize|albaneize]], l'[[Lengoa unghereize|unghereize]], o [[Lengoa pashtò|pashtò]], diversce [[lengoe sami]], l'[[esperanto]], l'[[îdo]] e l'[[interlengoa]], dêuvian ⟨c⟩ pe raprezentâ {{IPA|/t͡s/}}, 'n'[[africâta siante alveolâre sorda|africâta siante sorda alveolâre]] ò [[africâta siante dentâle sorda|dentâle]]. Into [[Lengua cineise|cineize mandarin]] [[Pinyin|romanizòu]], a raprezenta 'n'aspirâ {{IPA|/t͡sʰ/}}. |
||
==Vôxe corelæ== |
==Vôxe corelæ== |
Versción de 13:06, 2 zùg 2019
ZE
|
Quésta pàgina a l'é scrîta in léngoa zenéize
A Grafîa adeuviâ a l'é quélla de l'Académia Ligùstica do Brénno |
Alfabêto latìn | |||||
---|---|---|---|---|---|
Aa | Bb | Cc | Dd | ||
Ee | Ff | Gg | Hh | ||
Ii | Jj | Kk | Ll | ||
Mm | Nn | Oo | Pp | ||
Rr | Ss | Tt | |||
Uu | Vv | Ww | Xx | ||
Yy | Zz | ||||
Létie azontîve de parlæ liguri | |||||
Ææ | Çç | Ëë | Ññ | ||
Ňň | Öö | Œœ | Řř | ||
Šš | Ṡṡ | Üü |
C (minoscolo c) a l'é a tersa letia de l'alfabêto latin.
Stöia
Gaml fenîcio |
Ğīm arabo |
Gimel ebraico |
Gamma grêgo |
C etrusca |
C (G) latinn-a antîga |
---|---|---|---|---|---|
⟨C⟩ e ⟨G⟩ son derivæ da-a mæxima letia semitica ciamâ gimel, che fòscia a l'êa 'n adatamento de 'n geroglifico egiçio ch'o raprezentâva 'n caciafrusto (che poieiva êse o scignificâto do nomme gimel), ò fòscia a raprezentâva 'n camello, che i Semiti ciamâvan gamal.
Inta lengoa etrusca, e consonante ocluxîve no faxeivan contrasto con consonante sonöre, donca a ⟨Γ⟩ grêga a l'êa stæta adotâ 'nte l'alfabêto etrusco pe raprezentâ /k/. Za inte l'alfabêto grêgo òcindentâle, a gamma a l'aveiva 'na forma ⟨⟩ inte l'etrusco antîgo, pöi ⟨⟩ inte l'etrusco clascico. Into latin clascico, a l'êa diventâ ⟨c⟩. Inte iscriçioin latinn-e antîghe, e letie ⟨c k q⟩ êan adêuviæ pe raprezentâ i soin /k/ e /ɡ/, che no êan distinti inta scrîtûa: ⟨q⟩ s'adêuviâva pe raprezentâ /k/ ò /ɡ/ primma de 'na vocâle ariondâ, ⟨k⟩ primma da ⟨a⟩, e ⟨c⟩ inte l'âtre poxiçioin.
Inte o III secolo a.C., o l'êa stæto introdûto 'n caratere modificòu pe /ɡ/, e a ⟨c⟩ s'adêuviâva pe /k/. L'ûzo da ⟨c⟩ (e da seu variante ⟨g⟩) o l'aveiva finîo pe rinpiasâ quæxi tutte e ⟨k⟩ e ⟨q⟩. Donca, a partî da-o perîodo clascico, ⟨g⟩ a s'adêuviâva comme pægia da gamma grêga, e a ⟨c⟩ comme pægia da kappa; questo o se peu vedde 'nta romanizaçion de paròlle grêghe, comme 'ΚΑΔΜΟΣ', 'ΚΥΡΟΣ', e 'ΦΩΚΙΣ': 'cadmvs', 'cyrvs' e 'phocis'.
Into latin volgâre, a letia a s'êa palatalizâ inte /t͡ʃ/ ò /t͡s/ davanti e vocâle frontæ ⟨e i⟩.
Ûzo 'nti scistêmi de scrîtûa
Ligure
Inte parlæ liguri a raprezenta o són /k/ davanti ⟨a æ o ò ö u⟩ e /t͡ʃ/ davanti ⟨e eu i⟩, mentre a forma o digramma sc (/ʃ/) e o trigramma scc (/ʃtʃ/) davanti ⟨e eu i⟩.
Âtre lengoe
Inte lengoe romanse françeize, spagnòllo, italiàn, romêno e pòrtogheize, ⟨c⟩ a l'à de sòlito 'na prononçia "dûa" /k/ e 'na prononçia "mòlla" ch'a vâria a segonda da lengoa: into françeize, pòrtogheize, catalan e spagnòllo (de l'America latinn-a e da Spagna meridionâle), a se prononçia /s/; into spagnòllo parlòu 'nta Spagna setentrionâle e centrâle, a l'é 'na fricatîva dentâle sorda /θ/; inte l'italian e o romêno, a l'é [t͡ʃ].
Tutte e lengoe balto-slâve ch'adêuvian l'alfabêto latin, ciù l'albaneize, l'unghereize, o pashtò, diversce lengoe sami, l'esperanto, l'îdo e l'interlengoa, dêuvian ⟨c⟩ pe raprezentâ /t͡s/, 'n'africâta siante sorda alveolâre ò dentâle. Into cineize mandarin romanizòu, a raprezenta 'n'aspirâ /t͡sʰ/.