Sâta a-o contegnûo

Ezöpo zenéize

Da Wikipedia

L'Ezöpo Zenéize o l'é 'n'arecugéita de föe in zenéize do Martin Piaggio (1774-1843), pubricâ into 1822 e pöi inlarghîa inte 'na segónda ediçión do 1829.

A prìmma ediçión de l’Ezöpo Zenéize (1822)

O Martìn Piàggio o peu êse conscideròu l’iniçiatô da föa d’espresción lìgure e-o seu Ezöpo Zenéize o móstra ‘na ciæa ascendénsa seiçentésca e seteçentésca, ch’a l’à di modélli in de êuvie eorpêe scìmile. A despêto di giudìççi di crìtichi d’ancheu, cómme o Toso e-o Coveri, che ne méttan in evidénsa o banâle moralîximo conservatô e borghéize, e föe do Piàggio àn conosciûo ‘n’ància fortùnn-a popolâ.

A prìmma ediçión de l’Ezöpo Zenéize do 1822 a contegnîva ‘na çinquanténn-a de föe ma, dæta a fortùnn-a do volùmme, into 1829 l’é stæto aprovòu ‘na nêuva ediçión asæ inlarghîa. E föe de l’ediçión definitîva són 107, ciù i vàrri conponiménti de prefaçión, introduçión e dédica. E conpoxiçioìn de l’outô, scibén che repìggian di modélli za vìsti a rêo e se dàn a-o lirîximo de mainêa, són rezultæ bónn-e a respónde a-o gùsto, dòppo tùtto ànche popolâ, da soçietæ zenéize dabén do ténpo e a atrovâ di letoî ànche inti cêti de mêzo alfabetizæ.

E stöie do Piàggio àn reprezentòu e reprezéntan ancón, de vòtte inte ‘n mòddo incónscio ascì, un modéllo pe-i outoî che àn dapeu praticòu a föa inta “Ligùria lengoìstica”[1]. Ùnn-a de föe ciù avoxæ de sta êuvia, I doî avâri, a l’à inspiròu a famôza comédia do Gilberto Govi Pignasecca e Pignaverde.

(IT)

«La mosca e il bue
Una mosca d'estate, stanca e affannata,
sulle corna di un bue andò a posarsi,
e gli disse: "Se mai ti peso troppo
dimmelo, che me ne vado al galoppo."

"Sciocca!" rispose il bue, "mi fai ridere,
e chi lo sapeva che fossi qui?"
Quanti stupidi sono al mondo, cui sembra,
sebbene palloni gonfiati, di avere un peso.
»

(LIJ)

«A mósca e o beu
Unn-a mosca de stæ, stanca e afannâ,
In scë corne d'un beu a s'andò a pösâ,
E a ghe dìsse: "Se mai te peiso troppo
Dìmmeo, che me ne vaddo de galoppo."

"Sciolla!" rispose o bêu, "ti me fæ rîe,
E chi saveiva che ti fosci chìe?"
Quànti nésci gh’é a-o mondo, che ghe pä,
Scibben che son vescîghe, de pesâ.
»

Into sûnetto de dedica che dòppo a Prefazion o l’àrve l’Esöpo Zenéize, l’outô o deciàra o fìn de l’êuvia, ch’a l’é rivòlta a-i genitoî e a tùtti quélli che stan aprêuvo a-a prìmma educaçión di figeu. Vêgne coscì mìsso de fìcco in lûxe o proponiménto pedagògico e moralìsta de sta arecugéita de föe, scrîte sénsa tròppe pretéize da ‘n poæ de famìggia crestiàn pe instradâ i figeu a êse “òbediénti, studiôxi e de bón cheu”. Pe finî, o Piàggio o crìtica e âtre stöie comùn che gîan, dæto che de spésso recôran a spaventàggi vêui ò a fantaxîe superstiçiôze (za inta Prefazion o l'avéiva mensonòu sti racónti pe figeu "che invece d'emendâli e rendili virtuosi, / i fan spellâ dä puïa, vegnî superstiziosi, / e restan pûscillanimi finn-a a ûnn-a çerta etæ").

«Sûnetto de Dedica
Pappè, mammè de Zena e ciù ûn caroggio,
E Voî che a primma cûa eì di Figgiêu,
Ve dedico, gradïlo de bon chêu,
Questo mæ Esopo, voeivo dî strofoggio.

Sento za battaggiâ campann-e a doggio
Da-i Critici! … che o critiche chi vêu,
Ché mi no vendo troffie pe raviêu,
Né spaccio per cannella do fenoggio.

Ho misso insemme, sensa pretenscion,
Da bon Poæ de famiggia, e bon Cristian,
Çent' ûnn-a Föa, ve e daggo comme son;

Fæle imprende a-i Figgiêu, che diventiän
Obbedienti, stûdiosi e d'ûn chêu bon,
Sensa ciù spaventâli cö Barban.
»

Inte l’Introduzion ch’a vêgne aprêuvo o Piàggio o tràtta, inta seu vixón, a relaçión tra veitæ e föa, inta fórma de ‘na stöia dónde e dôe vêgnan personificæ. I òmmi defæti àn angóscia e poîa da Veitæ “nûa”, ma quànde quésta a vêgne covèrta da-e bèlle fórme da Föa, che scibén inventâ a l’é bén bén ciù agradîa, se stabilìsce ‘n rapòrto tra raxón e finçión ch’o l’aconténta tànto e persónn-e ciù cortivæ cómme quélle ciù sénce.

«A veitæ e a föa
Sciortì ûn giorno a Veitæ
Da ûn posso tûtta nûa,
Coscì secca e sparûa,
E i êuggi stralûnæ,
Che quelli che l'ammiavan
Inspaximæ scappavan.
Pövea Veitæ! a cianzeiva,
Odiâ e schivâ a n'aveiva
Ciù faccia da mostrá,
Né lêugo dove andâ!
Se presentò da Lê
A Föa in punta de pê,
Riccamente vestïa,
De modda e ben guernïa
Con ciûmme e con diamanti
Fäsi, ma assæ brillanti:
Addio (a disse), Veitæ,
Ti ê chì! Cöse ti fæ
Sola pe-a stradda e nûa ?....
Çerco (a disse) ventûa,
Son chì che tremmo e zeo,
Schivâ da tutti a reo,
Domando inûtilmente
Un pö d'allögio ä gente;
Nisciûn manco m'ammïa,
Me paeì ghe metto puïa,
Scappa finn-a i figgiêu:
Paziensa! Veddo ben,
Che da ûnn-a Vegia anchêu
Ciù ninte no s'otten!....
Rispose a Föa: Ti hæ torto
D'andâ do tûtto nûa,
Mi incangio quando sciorto
Son sempre in gran montûa,
M'aggaibbo con manëa,
E tutti me fan cëa;
Ma senti, Sêu bastarda,
Femmo ûnn-a Societæ:
Ti sccetta, e mi böxarda,
Cantiemo Föa e Veitæ:
Ti me vegniæ d'accanto
Coverta do mæ manto,
E mi in to compagnia,
Nisciûn me mandiä via:
I savii me soffriän,
E ti per causa mæ
I matti te sentiän
(Meno quelli lighæ);
Dove vorriemo andiemo,
E i gûsti contentiemo
Ti, grazie ä tò raxon,
Mi, grazie ä mæ finzion.
Sciù dunque prinçipiemmo,
Vegni, te crêuvo, andemmo.
»

  1. Anselmo Roveda: Le favole di Giuseppe Cava

Âtri progètti

[modìfica | modìfica wikitèsto]