Sâta a-o contegnûo

Discûscion:Contrasto co-ina dònna zeneize

Contegnûi da pàgina no suportæ in de âtre léngoe.
Da Wikipedia

Bon dia. Se voei, se porieiva mette a poexia intrêga (a-o mànco tutti i tòcchi zenéixi); a l´é chi:

https://trobadors.iec.cat/veure_d.asp?id_obra=1675

http://www.rialto.unina.it/RbVaq/392.7(Saviotti).htm

(o problema l´é che no gh´é dôe versioìn pægie. E quella che gh´é inta vôxe -che fòscia a l´e quella ch´a atreuva inta web do Guasoni?- a l´é diversa da quelle di legàmmi :(

E pöi ´n´âtra domànda: se porievia cangiâ o nòmme de l´articolo pe mettilo in zenéize?

  1. --Cambrilenc (discuscioin) 19:42, 15 nov 2020 (CET)[rispóndi]
Bon dia, mi me convinse de ciù a primma version. Vorriæ sentî ascì cöse pensa o [@ G.Musso] de sta question. Pe mi poemmo mette e primme doe ströfe inta Wikipedia e tûtto o testo inta Wikivivagna. Alegri! --Luensu1959 (discuscioin) 11:18, 16 nov 2020 (CET)[rispóndi]
Pe òua ò adeuviòu a prìmma versción e ò misso e primme dôe ströfe e quarche vèrso da fin do poêma. No ò scrìto ninte in sciâ muxica do poêma, ma o legàmme che n´a daeto a Fausta o l´é interesànte https://www.examenapium.it/meri/trov/raimbaut.html. Salut i fins aviat! # --Cambrilenc (discuscioin) 16:30, 16 nov 2020 (CET)[rispóndi]
In sciô titolo in zeneize: o Rico Carlini o m'à scrito coscì:

Pe mi "Contrasto con la donna genovese" veu dî "Ratèlla, (fòscia Discusción) co-a dònna zenéize" a-o mànco pe quéllo che m'é parsciûo de capî da-i vèrsci: A dònna a dîxe: Voî no séi stæto cortéize, Vòstra amîga no saiö, No ve voriô mâi bén, ecétera. Pe mi "dònna" o va bén coscì... ma se peu dî "dàmma" ascì se se veu.

E primme righe do poêma Domna, tant vos ai preiada andieivan bén ascì. E fòscia bezorieiva levâ o banner "Questo tèsto o l'é scrîto in zenéize antîgo"?. Salut! # --Cambrilenc (discuscioin) 16:51, 16 nov 2020 (CET)[rispóndi]