Lao Tze

Da Wikipedia
Vanni a: Navegaçión, çerca
Una statua de pria do Laozi, scitoaa a nord di Quanzhou ai pê do Monte Qingyuan

Lao-tze, ò Lao-tzŭ ò Laozi, filosofo cineize do sec. V a. C., do quæ no se conosce con çertezza ni o nomme, ni dæte esatte, ni e vexende da vitta. Lao tzŭ o l'è un nommiagio ch'o scignifica "vegio" (lao) "filosofo ò figgiœu" (Tzŭ).

A biografia contegnua inte "Memoie storiche" de Sssu-ma Ts'ien a riferisce ch'o l'aveiva pe nommiagio Tan, raxon pe-a quæ o l'è soventi ciammao Lao Tan, e ascì ch'o l'aveiva pe cognomme Li. De ciu, che Confuccio o l'andò a vixitálo inta scœua ch'o l'aveiva fondao inta çittæ de P'ei, a sud de l'attuâ Shan-tung, doppo êse stæto archivista do re inta capitâ do regno de Chou. A so biografia lezendaia a s'andò accrescendo de particolæ, scin a indicâ a dæta esatta do giorno da nascita (14° giorno da IX luña do 604 a. C., segondo o P. Couplet, Tabula chronologica monarchiae sinicae, Parigi 1686). S'è dîto ch'o l'aviæ viaggiao in Occidente, ma no se n'ha arcuña conferma storica. Un taoista a-o prinçipio do sec. IV d. C., inte un libbro in sce-a converscion di barbai (Hia Hu ching), o fa profetizzâ a Lao-tze una so futua reincarnaçion into fondatô do manicheismo. Se dixe ch'o segge visciúo 84 anni. Inta piccena çittæ de Lu-yi, a poca distança a sud de Kwei-te, into Ho-nan settentrionâ, l'è stæto eretto a Lao-tze un tempio in memoia do lœugo dove o nascette. A poca distança da Kwei-te nascette ciu tardi Chuang Chou, o ciu grande espoxitô da so dotriña.

O nomme de Lao-tze o l'è cellebre in Ciña, in Giappon, e aoa ascì in Œüropa, pe l'unico libbro, o Tao Te ching, composto de poco ciu de çinquemia paole e contegninte i elementi da so dotriña.

Inallumieive i ediçioin e i commenti do testo cineize; inti secoli XIX e XX numerose e traduçioin œüropee. A brevitæ do scrito, a probabile interpolaçion de di frammenti d'epoca e origine varie, a mancança de definiçion di termini dœuviæ, spiegan comme traduttoî e commentatoî adœuvian de idee proprie pe ciarî e oscue formule do testo. E traduçioin œüropee ciu fedele son quelle che se limitan a riassumme i commenti da scœua taoista, comme tentò pe-o primmo St. Julien (1842) e, con maggiô ricchezza de fonte adœuviæ, Lao-tze Wiege (1913). O libbro o perde coscì in profonditæ de pensceo, ma se razonze una maggiô veitæ storica, studiando e idee di antighi discepoli, se quelle do meistro no son ciu razonzibile.

O successo do libbro o dipende da-o so contegnúo, ch'o l'è quante de ciu vexin a-a metafixica occidentâ possede a lettiatua cineize antiga. O valô do libbro, e impliçitamente ascì o so scignificao, o l'è ascceio da l'uso che ne feççan succescivamente quelli che introdussan in Ciña e idee filosofiche e e religioin de l'Occidente. I primmi buddhisti ne trassan ispiraçion pe rivestî in forma cineize i astræti penscei de l'India. Inti scriti do filosofo cineize Mou-tzŭ, a-a fin do sec. II d. C., buddhismo e taoismo son conscideræ comme doe dotriñe che se completan a viçenda. Primma i manichei, da pœu i nestorien, trovon inte questo libbro i esprescioin co-e quæ parlon da pœu a primma votta in Ciña di concetti do crestianeximo. Ascì inte l'introduçion de idee moderne œüropee, l'è co-o lenguaggio de Lao-tze che son stæte espresse e idee de libertæ, de natua, e açioin naturæ, ecc.

O titolo do libbro, Tao Te ching, o scignifica "libbro (ching) do Tao e do Te". Tao, che in cineize scignifica "via", távotta ascì "discorso, raxon", o g'ha in questo libbro un senso astræto ch'o l'è stæto avvexinao a-o logos di Greghi e ascì a una çerta forma de rappresentaçion de un dê unico.

Tao, comme appâ da-o contesto de questo libbro e di succescivi commenti, o l'è un prinçipio ò una potença, indefinibile, innominabile, creatrixe do mondo. O no pœu êse corettamente traduto comme Dê: o s'avvexiña ciutosto a l'idea da natura naturans da filosofia medievâ. Te, ch'o l'è traduto soventi co-o scignificao ciu comun da paola, comme "virtù", inte questa dotriña o rappresenta foscia ciutosto "l'açion da natua", ossæ, o libero desgœuggise di energie naturæ. A contemplaçion do tao e do te a conduxe Lao-tze a un'aspia reaçion contro e dotriñe confuciañe, inte quæ tao o sta a rappresentâ un'idea ben proscima a quella do nostro "dovei", e te da nostra "virtù". Questa conceçion a conduxe a l'unica regola fondamentâ do savio ch'o çerca a perfeçion inte ogni campo, quella do "no agî" (wu wei). No agî, no tanto pe staccase da-o mondo, pe sopprimme i dexidei e e pascioin, comme i buddhisti in India e ascì i misteghi in Occidente, i quæ renonçian a-o mondo pe zonze a-a contemplaçion diviña, ma soltanto pe no costrenze inte de forme artifiçiose e naturæ manifestaçioin da natua, a quæ a razonze megio i proppri scopi quande a no l'è tortuâ da di vincoli e da de lezze artifiçiæ.

Malgrao e apparente analogie co-a mistica indiaña, bezœugna riconosce che Lao-tze o n'è ben lontan. A parte di brevi accenni, o çerca soltanto de sviluppâ i applicaçioin do so prinçippio a l'educaçion, a-e lezze da morâ, a-a politica. I scritoî cineixi han in ogni tempo rilevao l'importança de queste conscideraçioin, che corispondan scin a un çerto punto a-o concetto de libertæ in Occidente, ma n'han subbito visto e limitaçioin.

I commentatoî œüropei ch'han çercao inte lettiatue orientæ un riflesso ò una conferma de dotriñe mistiche, ò a difeisa de un scincretismo religioso ciu ò meno ciæo, han de spesso forçao o senso do libbro.

Bibliografia[Càngia | modifica sorgente]

Giovanni Vacca, www.treccani.it