Bibliografîa da léngoa lìgure

Da Wikipedia

Vôxe prinçipâ: Lengoa ligure.

ZE
Quésta pàgina a l'é scrîta in léngoa zenéize

A Grafîa adeuviâ a l'é quélla de l'Académia Ligùstica do Brénno

Difuxon giögràfica da léngoa lìgure

Sta pàgina chi a contêgne 'na seleçión da bibliografîa in sciâ léngoa lìgure. Pe avéi 'n elénco ciù ezoustîvo de òpere e de testimoniànse scrîte, spécce se in scê séncie variànte da léngoa, vànni inte pàgine coleghæ inta segónda seçión de sta pàgina chi; inta prìmma gh'é, pe cóntra, e òpere che pàrlan de l'intrêga léngoa lìgure ò do zenéize, a sò variànte ciù difûza[1].

Léngoa lìgure[modìfica | modìfica wikitèsto]

Diçionâi e vocabolâi[modìfica | modìfica wikitèsto]

O mæximo argoménto in detàggio: Diçionâi da léngoa lìgure.

Sàggi[modìfica | modìfica wikitèsto]

Gramàtica e grafîa[modìfica | modìfica wikitèsto]

Provèrbi, mòddi de dî e paròlle do gàtto[modìfica | modìfica wikitèsto]

Toponomàstega[modìfica | modìfica wikitèsto]

Àtti de convêgni[modìfica | modìfica wikitèsto]

Artìcoli in scê revìste[modìfica | modìfica wikitèsto]

  • (IT) Vittorio Bertoldi, Casi di sincope nel gallico e nel gallo-ligure, in Reveu celtique, vol. XLVIII, n. 1-4, 1931, pp. 281-292.
  • (IT) Antonio Giusti, Appunti sul dialetto ligure (PDF), in Giornale storico e letterario della Liguria, a. XVIII, fasc. III, 1937, pp. 198-204.
  • (IT) Ulrich Schmoll, Il ligure, lingua mediterranea o dialetto indoeuropeo?, in Rivista di studi liguri, XXV, n. 1-2, 1959, pp. 133-138.
  • (IT) Fiorenzo Toso, Unità e varietà delle parlate liguri. Problemi di definizione areale e di classificazione sociolinguistica del genovese, in Travaux du Cercle Linguistique de Nice, vol. 13-14, 1991-1992, pp. 23-42.
  • (ITLIJ) Fiorenzo Toso, L'isola di Chios e l'influsso lessicale genovese in Grecia: una sintesi, in Estudis Romànics, vol. 38, Institut d'Estudis Catalans, 2016, pp. 321-332.
  • (EN) Harald Hammarström, Robert Forkel e Martin Haspelmath, Ligurian, in Glottolog, Jena, Max Planck Institute for the Science of Human History, 2017.

Tèsti leterâi[modìfica | modìfica wikitèsto]

Frontespiçio de Ra Gerusalemme deliverâ
O mæximo argoménto in detàggio: Letiatûa in lìgure.

Capìtoli de lìbbri[modìfica | modìfica wikitèsto]

  • (IT) E. G. Parodi, Saggio di etimologie genovesi, in Giornale ligustico di archeologia, storia e belle arti, vol. 12, Zêna, Tip. del R. Istituto Sordo Muti, 1885.
  • (IT) Tullio De Mauro, Piemonte e Liguria, in La lingua italiana e i dialetti, vol. 1, La Nuova Italia, Firénse, 1969.
  • (DE) Werner Forner, Italienisch: Areallinguistik I. Ligurien, in Günter Holtus, Michael Metzeltin e Christian Schmitt, Lexikon der Romanistischen Linguistik, vol. 4, 1ª ed., M. Niemeyer, 1980, pp. 453-469, ISBN 3-484-50250-9.
  • (IT) Werner Forner, La dialettologia ligure: risultati e prospettive, in La dialettologia italiana, G. Narr, 1989, pp. 153-179, ISBN 3-878-08267-3.
  • (IT) Lorenzo Còveri, Il dialetto e la letteratura dialettale del secondo Ottocento, in La letteratura ligure: l'Ottocento, Zêna, Costa & Nolan, 1990, pp. 443-571.
  • (EN) Martin Maiden e M. Mair Parry, The Ligurian Dialects, in The Dialects of Italy, Lóndra, Routledge, 1995, pp. 245-252, ISBN 0-415-11104-8.
  • (IT) Sergio Aprosio, Genova centro di formazione e di irradiazione del vocabolario maritimo nel Mediterraneo occidentale, in Miscellanea di studi, Récco, Le Mani, 2008, pp. 267-278, ISBN 88-80-12453-6.

Revìste[modìfica | modìfica wikitèsto]

  • (FR) Les Archives de Trans en Provence, Revue trimestrielle de documentation et de recherches, publiée sous la direction de J. Barles, 1927-1939.
  • (IT) Università degli studi di Genova, Facoltà di Magistero, Istituto di lingua e letteratura italiana, Quaderno ligure, scrîti de Pino Boero, Graziella Corsinovi, Francesco De Nicola, Giovanni Farris, etc.

Séncie variànte[modìfica | modìfica wikitèsto]

Lìgure òrientâle[modìfica | modìfica wikitèsto]

Spezìn (Spezin)[modìfica | modìfica wikitèsto]

Parlæ de Çìnque Tære[modìfica | modìfica wikitèsto]

Lìgure centrâle[modìfica | modìfica wikitèsto]

Savonéize (Savuneize)[modìfica | modìfica wikitèsto]

Lìgure céntro-òcidentâle[modìfica | modìfica wikitèsto]

Arascìn (Ařascìn)[modìfica | modìfica wikitèsto]

  • Mario Richero, Au tèmpu di mèi veggi, Aràsce, A. Carbone, 1958.
  • Mario Richero, Leccarìe e mangiài Arascìn, Aràsce, Associazione Vecchia Alassio, 198?.
  • Tommaso Schivo, A pasciun e a morte du segnu cumme i l'averean cuntô i nosci veggi, Aràsce, Associazione Vecchia Alassio, 1982.
  • Lino Piombo, 'na sgursa de passau, Aràsce, Associazione Vecchia Alassio, 1984.
  • (LIJIT) G. Costa e Santino Bruno Pezzuolo (a cûa de), Alassio dei nonni: fatti, tradizioni, proverbi, modi di dire e vocaboli di una Alassio di altri tempi, Arbénga, F.lli Stalla, 1984.
  • Rino Zanza e M. RIchero, Au semenariu, u lutta da maire main, Aràsce, Associazione Vecchia Alassio, 1987.
  • (LIJIT) Santino Bruno Pezzuolo, Dizionario alassino, Arbénga, Ed. F.lli Stalla, 1989.
  • Dante Schivo, Gianni Croce, Spassigandu fra Storia e Legênda, Arbénga, Tipografia F.lli Stalla, 1994.
  • (LIJIT) Santino Bruno Pezzuolo, Appunti per una grammatica della parlata alassina, Arbénga, Ed. F.lli Stalla, 1995.
  • (LIJIT) Santino Bruno Pezzuolo, Questionario per la traduzione di termini verbi modo di dire nella parlata di Alassio, Aràsce, 1997.
  • (LIJIT) Santino Bruno Pezzuolo, Proverbi del Ponente Ligure nella versione alassina, Aràsce, 2000.
  • (LIJIT) Nuovo Dizionario alassino, Aràsce, Associazione Vecchia Alassio, 2001.
  • (LIJIT) Santino Bruno Pezzuolo e L. Raita, I Ribattabastiui. Stornelli alassini, Aràsce, 2002.
  • Tommaso Schivo e R. Strizioli, E m'aregordu (mi ricordo), Aràsce, Comùn de Aràsce, 2004.
  • Santino Bruno Pezzuolo (U Pessö d'Ařasce), Sonetti Alassini: nell'antico dialetto Ligure Ponentino di Alassio, Ibiskos Ulivieri, Enpóli, 2009.
  • Antonio Boscione, Una finestra sul cuore, Aràsce, Assessorato alla Cultura del Comune di Alassio, 2010.
  • Gianni Croce, U teatru pupulare e dialettale de Gianni Cruxe: raccolta completa delle opere di Gianni Croce in dialetto alassino tra il 1982 e il 2017, Aràsce, Associazione Vecchia Alassio, 2018.

Arbenganéize (Arbenganese)[modìfica | modìfica wikitèsto]

Finaléize (Finarìn)[modìfica | modìfica wikitèsto]

Inperiéize (Inpeiéśe)[modìfica | modìfica wikitèsto]

Prîeze (Priéṡe)[modìfica | modìfica wikitèsto]

  • (LIJIT) Enrico Laganà, Moddi de dî â Pria, Sànn-a, La Stampa, 1976.
  • (LIJIT) Giacomo Accame e Giulia Petracco Sicardi, Disiunâiu de Prîa, Sànn-a, Centro Storico Pietrese, 1981.
  • Maria Grazia Bottaro e Caterina Dell’Erba, ’na reùnda de puesìe, A Prîa, Centro Storico Pietrese, 1982.
  • Giacomo Accame, U zögu da chìna, Zêna, 1989.
  • Giacomo Accame, Antulugîa de 'n paîze. A Prîa. Stoja, fulkûre, dialéttu, tradisiùn e futugrafîe, O Çejâ, Stanpàia Ligùre, 1989.
  • Giacomo Accame, U cunfögu (1978-1981), A Prîa, Centro storico pietrese, 1992.
  • (LIJIT) Giacomo Accame, Disiunâiu Italian-Priéze, Sànn-a, Comùn da Prîa, 1999.
  • Lorenzo Magliano, Puesìe da Prìa, A Prîa, Centro storico pietrese, 2005.
  • Lorenzo Magliano, Âtre sinquànta puesìe da Prìa, A Prîa, Centro storico pietrese, 2006.
  • Gianni Nari (u Piullu), Moddi de di da Rivea de Punente: dialettu de Borsi e da Pria, Bórxi, Centro storico culturale di San Pietro, 2010 (tésti e redaçión de Gianni Nari; diségni de Loredana Bagnasco e Loredana Falletta; inmàgine de Edoardo Toni; azónta de La leggenda del corsaro e la bella borzina, coniugaçión di vèrbi ouziliâri).

Lìgure òcidentâle[modìfica | modìfica wikitèsto]

  • (LIJIT) G. Tornatore, Vocabolarietto di parole dasaighine, in Rivista Ingauna e Intemelia, ànno XVIII, nn. 1-4, 1963, pp. 84 ss.
  • (IT) Giovanni Battista Borgogno, Note di linguistica ligure in relazione col dialetto di Perinaldo, in Rivista Ingauna e Intemelia: Bollettino della Deputazione di storia patria per la Liguria, ànno 27, 1972.
  • (LIJIT) Pro Loco, 111 Proverbi e 17 canzoni di Apricale, Inpêia, Dominici, 1984.
  • (LIJIT) G. Giraldi, Dolceacqua nel suo dialetto, Milàn, Pergamena, 1989.
  • (LIJIT) Natale Giovanni Trincheri, Sèntusincant'agni de casín... : e altri scritti in dialetto ligure di Dolcedo ed in lingua, Chiuzànego, Grafiche Amadeo, 2016.
  • (LIJIT) Loredana Veneziano, Vocabolario del dialetto di Ceriana, Vintimìggia, Philobiblon Edizioni, 2022, ISBN 88-94-71482-9.

Bordigòtto (Burdigotu)[modìfica | modìfica wikitèsto]

Monegàsco (Munegascu)[modìfica | modìfica wikitèsto]

Sanremàsco (Sanremascu)[modìfica | modìfica wikitèsto]

Tagiàsco (Tagiascu)[modìfica | modìfica wikitèsto]

  • (IT) G. Parodi e Girolamo Rossi, Poesie in dialetto tabiese del sec. XVII, in Giornale Storico e Letterario della Liguria, fasc. 10-12, 1903, pp. 329-399.
  • (LIJIT) AA. VV., Dé raxùn tagiasche. Ovvero della saggezza popolare, Tàggia, Rione Orso, 2003.
  • (LIJIT) Silvano Balestra e Costante Lanteri, Glossario etimologico del dialetto di Taggia, Vintimìggia, Philobiblon Edizioni, 2018, ISBN 88-88-59190-7.

Vintimigiôzo (Ventemigliusu)[modìfica | modìfica wikitèsto]

Lìgure alpìn[modìfica | modìfica wikitèsto]

Bugéize (Biijinolu)[modìfica | modìfica wikitèsto]

Bregiàsco (Briïenc)[modìfica | modìfica wikitèsto]

Brigàsco (Brigašc)[modìfica | modìfica wikitèsto]

Garescìn (Garescén)[modìfica | modìfica wikitèsto]

Mentonàsco (Mentunascu)[modìfica | modìfica wikitèsto]

Ormeàsco (Ulmioš-cu)[modìfica | modìfica wikitèsto]

Tendàsco (Tendascu)[modìfica | modìfica wikitèsto]

Trioràsco (Triorascu)[modìfica | modìfica wikitèsto]

Lìgure de l'Otrazôvo[modìfica | modìfica wikitèsto]

Otrazôvo òcidentâle[modìfica | modìfica wikitèsto]

Otrazôvo centrâle[modìfica | modìfica wikitèsto]

Novéize (Nuvaize)[modìfica | modìfica wikitèsto]

Otrazôvo òrientâle[modìfica | modìfica wikitèsto]

Lìgure coloniâle[modìfica | modìfica wikitèsto]

Ajasìn (Aghjaccinu)[modìfica | modìfica wikitèsto]

  • (LIJFR) Rughjeru Miniconi, Parlata aghjaccina cittatina è paìsana / le parler populaire à Ajaccio Aghjaccinu-Francesu / Français-Aghjaccinu, Ajàsso, A Barcella, 2017.

Bonifaçìn (Bunifazzin)[modìfica | modìfica wikitèsto]

Figón (Figoun)[modìfica | modìfica wikitèsto]

Tabarchìn (Tabarkin)[modìfica | modìfica wikitèsto]

Nòtte[modìfica | modìfica wikitèsto]

  1. Fànni atençión che, spécce inte òpere ciù antîghe, o nómme "zenéize" o vêgne dêuviòu pe indicâ a léngoa lìgure mæxima, dónca l'é probàbile che 'n çèrto lìbbro o pàrle de l'intrêga léngoa e no sôlo do zenéize in sénso stréito.

Bibliografîa[modìfica | modìfica wikitèsto]

Vôxe corelæ[modìfica | modìfica wikitèsto]

Colegaménti estèrni[modìfica | modìfica wikitèsto]