Dialettu garescìn
AR |
Sta pagina chi a l'è scrita in arbenganese |
| Dialettu garescìn | |
|---|---|
| Âtri nómmi | Garescén (numme lucale) Garescìn (zenese) Garascìn[n. 1] (urmeàscu) |
| Pronónçia | [gareˈʃeŋ][n. 2] |
| Parlòu in | |
| Regioìn | (Garesce) |
| Parlànti | |
| Totâle | ~1/2.000 |
| Clasificaçión | |
| Filogénexi | Lengue indueurupee Grùppu italicu Rumanze Ucidentâli Galluitaliche Lìgü(r)e Lìgüre arpìn[n. 3] Garescìn |
| Estræto in léngoa | |
Diciaraçión universâle di dirìtti umâni, art. 1
Tüte e persôn-ne i nasci libere cun l'ištesa dignitoi e i štesci diriti. I han a rajôn e a cuscensa e i devi cumpurtose ün cun l'otru cume s'i fusi di fraié. | |
██ Garescìn ██ Urmeascu ██ Arbenganese ██ Dialettu d'Urtieu[n. 4] ██ Dialettu de Valdinfernu[n. 5] I dialetti intu cumün de Garésce, in verdu l'urmeàscu, in selestìn e zone de influensa (Valdinfernu e Urtieu) e in giàllu e zòne dunde u se parla in dialettu de stampu arbenganese | |
U Dialettu garescìn[n. 6] (dialetto garessino in italiàn) u l'è in dialettu de genere ligü(r)e arpìn parlàu a Garesce e inte l'âta valâ du Tàna(r)u, da mèxima famìa du brigascu e de l'urmeascu, cun tratti ch'i se semejan ascì a quelli de l'âta Burmia e de l'Utrazuvu de Punènte.
U garescìn u g'ha de influènse ch'i ne vegnen fina da l'arbenganese, cun ascì de carateristiche de tipu piemuntese. Ducca, pe' ste mutivasiùi chi, u l'è cunscide(r)àu cumme in dialettu de transisiùn.[1]
Sto(r)ia
[modìfica | modìfica wikitèsto]E urigine de stu parlà i sun ligàe aa pusisiùn strategica du paìse de Garesce, cruxe(r)a de stradde fra u Piemunte e a Ligü(r)ia, da i fòrti legàmmi cùn a Rive(r)a de Punènte e survatüttu cu'a sitài d'Arbenga, fàttu ch'u l'ha purtàu a bèn de influènse du arbenganexi inta lengua du pòstu, mescciàe cun di tratti piemuntexi e pe' stu mutivu i nu mancan de semejanse cu'a Burmia, registràe presempiu intu léscicu, pe' vixinànsa cu'i paìsi de Ca(r)issàn e de Bardenèi.
Ciü de precisu, dandu amèntu ai stüddi ch'u l'è stàu fàu, u garescìn u se va a mette inte quellu scistema de dialetti de stampu lìgü(r)e ch'i sun parlài inte l'âtu Tàna(r)u. Piàu cumme cunfìn a Preincisa de Bagnascu, i ghe cazzen drentu e lucalitài au de sà da Cevetta (A Ciuötta), ch'a l'è intu cumün de Priö(r)a, levàu quarcüna fra e frasiùi muntâne de Garesce.[1]
Ancöi u garescìn u l'è parlau da 'na buna parte de gènte du paìse, che pe(r)ò u nu gh'è de stime ufisiâli in sciu nüme(r)u di parlanti. Sun da ti(r)à fö(r)a dau cuntu ascì e frasiùi de Ci(r)ixö(r)a (a Garesce Cerjöra) e de Vôte, ch'i dan in sce l'âtru versante di munti, versu a Ligü(r)ia, dund'u se pàrla inte 'n'âtru moddu, de lungu ligü(r)e, de stampu arbenganese.
Intu 2020 u l'è stau scrìtu e pübricàu da Piero Camelia, Romano Nicolino e Rodolfo Pelagatti u disiuna(r)iu Italiàn-Garescìn e Garescìn-Italiàn cun tòstu 8000 pa(r)òlle, pe' tegnì vivu u parlà e e tradisiùi lucali, a pe(r)igu de vegnì scurdàe.[2][3][4]
Funulugìa
[modìfica | modìfica wikitèsto]A livellu de funulugìa u dialettu de Garesce u g'ha de carateristiche in cumün cun quellu de Urmea e cun quellu de Priö(r)a, st'ürtimu cunscide(r)àu grossumoddu cumme garescìn. Vistu che sti dialetti i sun influensài de forte dae zône linguistiche ch'u gh'è au reùndu, i sun stài clascificài inte ciü mòddi cumme Ligü(r)e de sèntru-punènte, Arpìn e de l'Utrazuvu de punènte.
De sutta l'elencu de quarcün di tratti tipichi du parlà, piài in analisi cu'e sò evulusiùi dau latìn:
- -pl-: l'éxitu utegnüu dau gruppu latìn pl u se mustra bèn palatizàu, tantu da sciurtì cun [ʧ], tipicu de l'ambiente lìgü(r)e.
- -bl-: a trasfurmasiùn de stu gruppu a permette de identificà tantu pe'u garescìn quantu pe' l'urmeascu e carateristiche particulâri intu panu(r)àmma linguisticu da zôna de cunfin fra u Piemunte e a Ligü(r)ia, rivandu a estremizâse fin aa prununsia [d͡ʒ].
- -fl-: evulüu in [ʃ], cumme pé l'arbenganese e e âtre varianti de Rive(r)a.
- -cl- e -gl-: inti sti dui caxi u garescin u se mustra pe'u ciü in acòrdiu cu'u restu di sciti ch'i stan intu mezzu fra u parlà ligü(r)e e u piemuntese, cun mòddi de dì e pa(r)olle ch'i se trövan zà inte parlàe da Burmia ciü vixìne au bacìn du Tàna(r)u, cun evulusiùn regulâre in [dʒ] ciütòstu che in [ij], che pe(r)ò a resta int'in müggiu de termini.
- -sl-, -ps- e -x-: i g'han l'evulusiùn tipica intu sòn [ʒ], evidensiàu ascì inta Burmia, intu kyé (parlàu a Frebusa de Sutta) e intu munregalese de Frebusa de Surva.
- -ce-, -ge- e -je-: u tratà ste trê derivasiùi etimulogiche u presènta tratti ben dife(r)ensiài rispettu au vixìn urmeascu, ciü "cunservativu" sutta a stu puntu de vista. U garescìn dunca u l'ha sciurbìu e cuntaminasiùi ciü streite ch'i ne vegnen daa Ligü(r)ia (e pe'u ciü da l'âtru versante da Colla de San Benardu, cumme quelle arbenganexi de Neva) e ascì tratti piemuntesi de parte de Munduvì.
Âtre carateristiche
[modìfica | modìfica wikitèsto]U dialettu de Garesce u presènta ascì a tipica terminasiùn in -[eŋ], da prununsià cun ina "i stréita" che sé(r)eva da truvà intu panu(r)amma lingusticu de Cuni e de valàe du Belbu e da Burmia piemuntese, ma du restu u l'è ün di tratti ch'i distinguen ascì u dialettu d'Ineja. Sta cadènsa, du restu, a nu l'ha lasciàu traccia ni in Urmea ni dae pàrte de Ca(r)issàn. Pe' cuntru, in cumün cun Bardenèi e Ca(r)issàn, a prununsia nasale in "-ôn", dunde de solitu intu parlà de Rive(r)a u ghe vöne "-ùn". In scia fìn ste terminasiùi i l'han dàu di cumpurtamènti dife(r)ènti a segunda du scìtu, a Garesce sciurtìndu, au plürâle in "-ui", ch'u se semeja ai dialetti du punènte, mèntre che a Casa(r)iu (Cazori, frasiùn de Priö(r)a), u se presènta zà cumme in Burmia (-ugni).
Divixùi
[modìfica | modìfica wikitèsto]U garescìn u presenta de diferense fra burgâ e burgâ, e ancù de ciü fra frasiùi, tantu che quelle a munte du paìse cumme I Deversci e Valdinfernu, dunde aù u gh'è ciü pòche persune, i l'han cunservàu bèn ina espusisiùn versu i dialetti definìi de "l'âtu munregalese", parlài inte valàe du Casòttu (Cazotu in garescìn) e du Mòngia, particularmènte influensàe dai tratti ligü(r)i. A Valdinfernu ciü tantu u se sènte l'influensa du kjé, cu'a particularitài de dexinènse -é, -òj, -ò pé i verbi a l'infinìu.[5]
Grafìa
[modìfica | modìfica wikitèsto]Au muméntu a nu l'existe 'na grafìa ufisialmènte ricunusciüa, vegnan de suvente duve(r)â quella pruposta dau méstru Romano Nicolino, adutâ inte sò puexîe.[6] Ascì impurtante l'è a grafìa duve(r)â dau scritù de Garesce Sergio Aschero, pé e sòe racólte dialetàli garescìne Tane, Shchigaló e Tócu per Tócu.[7][8] Atru esempiu de grafìa l'è quella pruposta da Fulvio Basteris intu 2003, duvéa pé a trascrisiùi dialetali intu libbru Garessio ieri e oggi.[1]
Grafìa du Nicolino
[modìfica | modìfica wikitèsto]Chi de sutta inta tabélla se pònan vegghe e létere duvéae in te stu sistémma de scritüa, cùn ascì a trascriçiùn in IPA/AFI e di ezèmpi.
| Létere | Són
IPA/AFI |
Nòtte |
|---|---|---|
| A | a | |
| B | b | |
| C | k/ʧ | |
| D | d | |
| E | e | e sérà |
| È | ɛ | e avèrta |
| F | f | |
| G | dʒ | |
| H | ||
| I | i | |
| Ȉ | i | i abrevià, tendente au sòn [e] se legâ aa n in pusisiùn tonica |
| J | ʒ | són du françese jardin
són da létera "x" zeneize (segnâ ascì davanti aa b, d, g (düa), m, n, p, v au pòstu da s) |
| L | l | |
| M | m | |
| N | ɱ/n/ŋ | |
| O | o | |
| Ó | ɔ | o serâ stréita |
| Ö | ø | són de "eu" fransese |
| P | p | |
| Q | k | |
| R | r | |
| Ȓ | ɹ | són da "r" evanescente |
| S | s | |
| SC- | ʃ | són de l'italian sci |
| T | t | |
| U | u | |
| Ü | y | són da "u" fransese |
| V | v | |
| Z | z | són da "s" de l'italian rosa |
Grafìa du disiunàiu
[modìfica | modìfica wikitèsto]A grafìa du disiunàiu garescìn a se diferensia da quella du Nicolino, perché a prezenta de mudìfiche, aa fìn de rende intu mòddu ciü adàttu tütte e furme e e prununsie prezènti fra e burgàe e e frasiùi garescìne.
Paragui cun e àtre grafìe
[modìfica | modìfica wikitèsto]- U segnu R u va a indicà u sòn da r clascica, ma ascì quella evanescente, dunca u nu se duvéa a létera Ȓ.
- Au postu du grùppu sc-, pe andà a indicà u sòn de l'italiàn "sci" quande a s se tröva tacà a ina cunsunante diferente da a c dùse (cumme sp, st...) se duvéa u segnu š.
- Vegne inseìa ina lineétta sutta a i pé andà a indicà ina prununsia ciü stréta, ciü scimile a ina e bréve, prununsià cumme ina e serà e abrevià.
- I sun puscìbili a segunda da zòna diverse prununsiasiùi da n, che pé cumprumìsciu in càxi specifici a vegne segnà cumme -nn, da nu cunfunde peò cun a n nazàle zenese, nunustante ina serta sumiànsa.
- U sòn du fransese jardin, u végne rézu cun a j, cumme u sucedde intu brigascu, curispundente a a x di dialetti da Rivêa.
Grafìa du Aschero
[modìfica | modìfica wikitèsto]A grafìa do scritù Sergio Aschero, se diferènsia da quella du méstru Romano Nicolino pé-e séguènti caratéristiche:
Paragùi
[modìfica | modìfica wikitèsto]Garescìn |
Arbenganese |
Urmeascu |
Zenese |
Italiàn |
|---|---|---|---|---|
| caȓamèla[n. 7] | ciapelétta | caramela | ciapelétta | caramella |
| farin-na[n. 8] | fa(r)ìna | farina | fænn-a | farina |
| géja | gêxa | geis̅c̅ia | gêxa | chiesa |
| nen | nìnte nènte[n. 9] nénte[n. 10] |
nente | nìnte | niente |
| nöce | nötte nöcce[n. 11] |
nœcie | néutte | notte |
| ögi | öggi | œji | éuggi | occhi |
| pràu | pràu | pra | pròu | prato |
| pruvéincia | pruvinsa | pruvincia pṛûvincia |
provinsa | provincia |
| sciuȓa | sciù(r)a | sciǘ | sciôa | fiore |
| sc-pegiu špegiu shpegiu |
spéggiu speiu[n. 12] |
spegiu | spêgio | specchio |
| tóla | tóla làmma làtta |
tola | làmma làtta |
latta |
| zunu | zuénu zûenu zûvenu |
zuvō | zoêno zóveno |
giovane |
Testimuniànse scrìte
[modìfica | modìfica wikitèsto]GR |
Sa pagina l'è šcricia en garescén |
| Testu garescìn | Tradusiùn in arbenganese |
| Garesce u l'è u ciü be paìs' du mȯndu
Garesce u l'è u ciü be paìs' du mȯndu (Giuseppe Ramondo)[9] |
Garesce u l'è u ciü bellu paìse du mundu
Garesce u l'è u ciü bellu paìse du mundu |
- Garesce l'è u ciù bè paise du mundu, de Giuseppe Ramondo, racòlta de puexie du 1959.[9][10]
- Tane, de Sergio Aschero, racòlta de puexie du 1986, c'ha l'ha vintu a primma edisiùn du prémiu de-e parlàe dialétali piemunteixi "‘L tò Almanach", urganisàu da Primalpe.[11]
- Garessio ieri e oggi, libbru cu cuntégne riféimènti au dialéttu lucale e mòddi de di, de Fulvio Basteris, du 2003.
- Shchigaló, de Sergio Aschero, racòlta de puexie e filastrócche du 2011, cùn l'intrudusiùn de Fulvio Basteris.[12][13]
- Tananà, Bededè, Piricicì: soprannomi di Garessio, de Fulvio Basteris (2012), libbru cu cuntégne riféimènti ai moddi de dì in Garescìn.[14]
- Sc-crice cujì..., racòlta de poexie de Romano Nicolino, in culaburasiùn cùn Vincenzo Bolia, du 2015.[15]
- Tócu per Tócu, de Sergio Aschero, racòlta de puexie brévi e cumpunimènti in stile "haiku" du 2016.[7]
Nòtte
[modìfica | modìfica wikitèsto]- Nòtte au testu
- ↑ Ascì Garaššin, secundu a grafìa de Marco Michelis
- ↑ Da cunscide(r)à che in sciu postu u gh'è in'evulusiùn du grùppu -ìn cun inte 'na prununsia ciü serâ de quella arbenganese, ch'a curispunde a in sòn de mézzu fra [i] e [e]
- ↑ Cun caraterìstiche de transisiùn
- ↑ Transisiun arbenganese-garescin-valburmidese
- ↑ Transisiun garescin-munregalese
- ↑ Intu parlà du postu u se ghe dixe dialöttu ed Garesce o garescén, scrìtu ascì garescìn, garescîn o gareshén, a tütti i moddi dìtu [gare'ʃeŋ]; in urmeascu u l'è garascìn o garaššin a segunda du metudu duve(r)àu pe' scrìve, mèntre in zenese u vegni(r)ea scrìtu cumme dialétto garescìn.
- ↑ Grafìa du Nicolino
- ↑ Prununsiàu nurmalmente [ˈfariːna], ma a segunda da burgà a [n] pîa ina cadensa ciü scimile a [ŋ] e a [r] va vèrsu ina [ɹ]
- ↑ Inti paìxi de Cixàn, Sènexi, valà du Pennavaire, Bastìa, Leca
- ↑ In Èrli e a Castreveiu
- ↑ Dialetti da Valà du Pennavaire e du Neva
- ↑ Ascì spegliu (Castreveiu), speju (Èrli)
- Nòtte bibliugrafiche
- 1 2 3 (IT) Nicola Duberti, Inquadramento linguistico dell'Alta Val Tanaro (PDF), in sce Accademia.edu. URL consultòu o 10 arvî 2021.
- ↑ (IT) Paola Scola, Tréi amixi scrivàn 'n diçiunaiu pé sarvà u dialettu de Garesce, in sce lastampa.it, 20 màrso 2020. URL consultòu o 10 arvî 2021.
- ↑ (IT) Presentasiùn du disiunàiu Italian-Garescìn e Garescìn-Italian, in sce valtanarolife.com. URL consultòu o 24 seténbre 2021.
- ↑ (IT) U vucàbulàiu Garescìn-Italian e vicévèrsa, in sce centrostudi.50epiu.it. URL consultòu o 24 seténbre 2021.
- ↑ (IT) Viaggiu inte lengue lucàli du teritòiu munregalese, in sce turismo.unionemonregalese.it. URL consultòu o 9 òtôbre 2021.
- ↑ (LIJ, IT) U dialettu garescìn mustràu da Romano Nicolino, in sce generazionisolidali.it, 14 agòsto 2014. URL consultòu o 10 arvî 2021.
- 1 2 Aschero Sergio, Tócu per Tócu, Cuni, Primalpe, 2016. URL consultòu o 4 òtôbre 2021.
- ↑ (LIJ, IT) E vón a shpasiu in giru per a nöce, in sce poesiadelnostrotempo.it. URL consultòu o 4 òtôbre 2021.
- 1 2 Garesce l'è u ciù bè paize du mundo! (cartulìna in sce ebay), in sce vi.raptor.ebaydesc.com. URL consultòu o 4 òtôbre 2021.
- ↑ (IT) Cumün de Garesce, stòia, in sce comune.garessio.cn.it. URL consultòu o 5 òtôbre 2021.
- ↑ (IT) Cumün de Trinità (CN), préséntasiùn du libbru Tócu per Tócu, in sce comune.trinita.cn.it.
- ↑ (IT) Garesce, e puexie e-e filastrocche intu dialéttu lucale inta növa racòlta de S.Aschero, in sce targatocn.it. URL consultòu o 5 òtôbre 2021.
- ↑ (IT) S.Aschero e F.Basteris: Shchigalò, in sce librinlinea.it. URL consultòu o 5 òtôbre 2021.
- ↑ (IT) Tananà, Bededè, Piricicì, in sce librinlinea.it. URL consultòu o 5 òtôbre 2021.
- ↑ (LIJ, IT) "Sc-crice cujì..." de Romano Nicolino, (Google Books), in sce books.google.it. URL consultòu o 5 òtôbre 2021.
